They might sound and write in a similar way… but their meaning is completely different!!! Discover the Spanish “false friends” of English, Deutsch, Portugues languages, and avoid embarrassing situations!
False friends, or false cognates are those words that, in different languages, are written in a similar way but have completely different meanings. When we do not know the exact word in the other language, we try to guess using the word we know in Spanish. Sometimes, this trick can work: for example, the Spanish word “banana” is “banana” in English, and the Spanish word “especial” is “special” in English… but it is not always like that…!
Falsos amigos ou falsos cognatos são aquelas palavras que, em diferentes línguas, são escritas de maneira semelhante, mas têm significados completamente diferentes. Quando não sabemos a palavra exata na outra língua, tentamos adivinhar usando a palavra que conhecemos em espanhol. Às vezes, esse truque pode funcionar: por exemplo, a palavra espanhola “banana” é “banana” em inglês, e a palavra espanhola “special” é “especial” em inglês … mas nem sempre é assim …!
Below we have prepared a list of the most difficult false cognates in Spanish vs. English, Dutsch and Portugues, so that you can avoid all these typical and undesirable “false friends”!
Abaixo preparamos uma lista dos mais difíceis cognatos falsos em espanhol vs. Inglês, Dutsch e Portugues, para que você possa evitar todos esses “falsos amigos” típicos e indesejáveis!
Traducción al español | False cognates
English / Spanish |
Traducción al inglés |
en realidad | Actually / actualmente | nowadays |
anuncio | Advertisement / advertencia | warning |
ayudar | to assist / asistir | to attend |
bombardero | Bomber / bombero | firefighter |
mil millones | Billion / billón | trillion |
extraño | Bizarre / bizarro | brave, valiant |
alfombra | Carpet / carpeta | folder |
estrangular, atorarse | to choke / chocar | to collide |
código | Code / codo | elbow |
dignarse | to condescend / condescender | to consent, |
Traducción al español | Falsche Freunde
Deutsch / Spanisch |
Traducción al alemán |
Abrigo | Mantel / mantel | Tischdecke |
Caña de pescar | Angel / ángel | Engel |
vacío | Leer / leer | lesen |
Manera, tipo | Kunst / arte | Art |
Colegio secundario | Gymnacium / gimnasio | Fitnessstudio’ |
ayuntamiento | Rathaus / rata | Ratte |
marido | Katze / gato | Gatte |
edad | Alt / alto | Höhe |
machista | Macho / macho | Männlich |
¡genial! | Prima / prima | Cousine’ |
Traducción al español |
“Falsos amigos” portugués / español
|
Traducción al portugués |
Feo, desagradable | Esquisito / Exquisito | Sabroso,delicioso |
despertar | Asistir / Asistir | Ver, mirar |
cansancio | estafa / estafa | burla / roubo |
gracia | Graça / grasa | graxa / gordura |
muro divisorio | Silha / silla | cadeira |
perejil | Salsa / salsa | molho |
Coima | propina / propina | gorjeta |
Agarrar /coger (Esp.) | pegar / pegar | bater |
morcilla | Chouriço / chorizo | chouriço / ladrão (fam.) |
escena | cena / cena | jantar |